I dive where the light forgets to reach
我潜入光也遗忘到达的地方
A voice calls from the other side of sleep
一个声音从深眠的另一端呼唤
Not a map, not a star, just a sound
那不是旅图,不是极星,只是一阵声响
Pulling me through the blue, the blue, the blue
拉着我穿过这片蓝,这片蓝,这片蓝
Are you a ghost in the current?
你是洋流中的幽灵吗?
Are you the dream dreaming me?
你是那个梦着我的梦吗?
I follow the song that isn't a song
我循着那首不成其为歌的歌
Through the jellyfish light, through the silver sea
穿过水母的光,穿过银色的海
I passed the glowing gardens, silent and bright
我经过发光的花园,寂静而明亮
I swam through the living wall that blocked out the night
我游过那堵挡住黑夜的活墙
I saw two dolphins, tangled and kind
我看见两只海豚,纠缠而温柔
But their love wasn't mine, wasn't mine to find
但它们的爱不属于我,不属于我去寻得
I woke where the salt and the sorrow meet
我在盐与悲伤交汇之处醒来
A tear that the ocean won't let me keep
一滴泪,海洋却不容我保留
The song was a lie, the voice was the tide
那首歌是个谎言,那声音只是梦泛起的潮汐
So I swim, so I swim, so I swim
于是我游,于是我游,于是我游