Lyrics: SmokeBoi
Music: SmokeBoi
Arranger: SmokeBoi
(Cowabunga, dude!)
(哇哦,伙计!——口语化感叹,无实际含义,用于烘托氛围)
- I love you to the summer and back, it's not the winter
我对你的爱跨越盛夏,而非寒冬(意译:我的爱炽热如夏,而非冰冷如冬)
- But you've frozen my heart, and got me warmin' up my liver
可你却冻结了我的心,只留我借酒暖肝(“warm up my liver” 口语中代指饮酒)
- I would never put a knife in your back, the love I give her
我绝不会在你背后捅刀子,我给你的爱
- Is kinda creepy, but **** it, she orders and I deliver
或许有些偏执疯狂,但管他呢,她要的我都会奉上
- I could never leave you alone, my little mama
我永远不会丢下你一人,我的小宝贝
- Is mad at me at the moment, know she's such a prima donna
此刻她或许还在生我的气,我知道她就是这般娇纵任性(“prima donna” 原指歌剧女主角,此处指爱耍小性子的人)
- Wherever you are is my home, you know I mean it
有你的地方就是我的家,你知道我言出必行
- They say home is where the heart is, you're the reason mine is beatin'
人们说心之所在便是家,而你正是我心跳的缘由
- I will always be here for you, and when I'm dyin'
我会永远为你守候,即便我生命将尽
- I pray to a higher power, next to you is where I'm lyin'
我向神明祈祷,愿离世时能依偎在你身旁
- Would you **** me right on the floor? I'm feelin' naughty
你愿与我在地板上缠绵吗?我此刻正欲火焚身(歌词含露骨表达,译文保留原意)
- I wish to explore your features, secrets hidden in your body
我渴望探索你的每一寸肌肤,探寻你身体里隐藏的秘密
- I been feelin' like I don't have a choice, my only option
我总觉得自己别无选择,唯一的出路
- Watchin' me through the window as I whip up this concoction
便是让你隔着窗户,看着我调制这杯饮品(“concoction” 此处可能指酒或药物,结合Lil Peep风格,偏向前者)
- Don't you ever take your life out of mine, I'll ****in' kill you
你绝不能从我的生命里消失,否则我会疯掉(意译:你若离开我,我便如同死去/我会不顾一切)
- Take you out to the bayou in the cabin with the mildew
带你去那河口沼泽边,住进满是霉味的小屋
- And I'll leave you there for someone to find, my little angel
然后留你在那儿等人发现,我的小天使(此处歌词含暗黑、偏执意味,译文未刻意弱化)
- In your deepest darkest corners, and I'm lovin' every angle
即便在你内心最阴暗的角落,我也爱你的每一面
- Baby, you got nowhere to hide, I'm comin' for you
宝贝,你无处可藏,我正朝你而来
- Your parents could never fathom the levels to I adore you
你的父母永远无法理解,我对你的爱有多深沉
- It's like Palestine up inside my mind, a deadly war zone
我的内心就像巴勒斯坦,一片致命的战场(用“巴勒斯坦”比喻内心的混乱与冲突,呼应地区动荡的背景)
- Quakin' inside my boots as you waken my every hormone
当你唤醒我每一寸荷尔蒙时,我紧张得浑身发抖(“quakin' inside my boots” 为口语化表达,指极度紧张)
- I'll give you everything I've got 'til I'm gone, and that's a promise
我会给你我的一切,直到生命尽头,这是我的承诺
- Unless you didn't want it, then for you, I'd be dishonest
除非你不想要这一切,否则我绝不会对你有半分欺骗
- I love you to the summer and back, it's not the winter
我对你的爱跨越盛夏,而非寒冬
- But you've frozen my heart, and got me warmin' up my liver
可你却冻结了我的心,只留我借酒暖肝
- I would never put a knife in your back, the love I give her
我绝不会在你背后捅刀子,我给你的爱
- Is kinda creepy, but **** it, she orders and I deliver
或许有些偏执疯狂,但管他呢,她要的我都会奉上
- I could never leave you alone, my little mama
我永远不会丢下你一人,我的小宝贝
- Is mad at me at the moment, know she's such a prima donna
此刻她或许还在生我的气,我知道她就是这般娇纵任性
- Wherever you are is my home, you know I mean it
有你的地方就是我的家,你知道我言出必行
- They say home is where the heart is, you're the reason mine is beatin'
人们说心之所在便是家,而你正是我心跳的缘由