Music: Richard Wagner
【沃坦的告别】
<女武神>
<布伦希尔德的辩白>
<女武神>
<布伦希尔德的辩白>(Wotan, überwältigt und tief ergriffen, wendet sich lebhaft gegen Brünnhilde,)
<女武神>(erhebt sich von den Knieen, und blickt ihr gerührt in das Auge.)
<祝福="沉睡的布伦希尔德">
WOTAN: Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind!
Du meines Herzens heiligster Stolz!
Leb wohl! Leb wohl! Leb wohl!
Muß ich dich mei<祝福>den,
und darf nicht min<祝福>nig
mein Gruß dich mehr grüßen;
sollst du nun nicht <祝福>mehr
neben mir reit<祝福>en,
noch Met beim Mahl mir reichen;
muß ich verlieren
dich, die ich liebe,
du lachende Lust<沃坦挫折变形> meines Au<沃坦挫折变形>ges:
ein bräutliches Feuer soll dir entbrennen,
wie nie einer Braut es gebrannt!
<洛格>
Flammende Glut
umglühe den Fels;
mit zehrenden Schrecken
scheuch' es den Zagen;
der Feige fliehe Brünnhildes Fels!
<齐格弗里德>
Denn einer nur freie die Braut,
<齐格弗里德前段>
der freier als ich, der Gott!
1<布伦希尔德的辩白>(木管) (Brünnhilde sinkt, gerührt und begeistert, an Wotans Brust:)
<沃坦的挫折变形>(Strings) (er hält sie lange umfangen.)
2<布伦希尔德的辩白>(木管)
<沃坦的挫折变形>(Strings)
3<布伦希尔德的辩白>(木管)+<沃坦的挫折变形>(Strings 最后Strings“动摇”了)
4<布伦希尔德的辩白>(木管 Strings齐奏)(Sie schlägt das Haupt wieder zurück und blickt, immer noch ihn umfassend, feierlich ergriffen Wotan ins Auge.)
<祝福=沉睡的布伦希尔德>(木管和French Horn)
<祝福>(Strings)
<祝福>(木管和French Horn)
<祝福变形>(Strings)
<祝福>(Strings)
<祝福>(Cello)
<加速的小调祝福=恐惧>(Viola)