yaranlar

بۇلبۇل دەيىن كىم پەريات ئىتەرمەن, ئىشىق دەپتىرىنى بۇنيات ئىتەرمەن, كۆڭۈللىرىمنى مەن شاد ئىتەرمەن, يارگە يىتەر كۈن بارمۇ يارەنلەر, كۆڭۈللىرىمنى مەن شاد ئىتەرمەن, يارگە يىتەر كۈن بارمۇ يارەنلەر
غەم بەھرى قىلدى مەۋجۇدى بۇنيات, ئشقىڭدا قىلدىم يۈز ئاھۇ پەريات, ئۆتتى نىگارىم چۇن سەۋرى ئازات يارەي, يارگە يىتەر كۈن بامۇ يارەنلەر, ئۆتتى نىگارىم چۇن سەۋرى ئازات يارەي, يارگە يىتەر كۈن بامۇ يارەنلەر,
شەمئى پىراقىڭ كۆكسۇمدە ياندى, كۆز ياشىم ئاقىپ باغرىمگە تامدى, غەپلەتتە ياتكەن مەشرەپ ئويغاندى يارەي, يارگە يىتەر كۈن بارمۇ يارەنلەر。 غەپلەتتە ياتكەن مەشرەپ ئويغاندى يارەي, يارگە يىتەر كۈن بارمۇ يارەنلەر。 我该向谁倾诉,那如夜莺般的悲啼, 我将这无尽的心事,写进岁月的日记。 我多想让自己的心,重获欢愉, 朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚? (我多想让自己的心,重获欢愉,朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚?)
悲伤的海洋,淹没了我全部的存在, 在你的爱里,我留下了百声叹息与无尽的悲啼。 我心爱的容颜,已如脱缰的野马般远去, 朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚? (我心爱的容颜,已如脱缰的野马般远去,朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚?)
离别的烛火,在我的胸膛里熊熊燃烧, 滚烫的泪水,滴落在我的心口。 沉睡在无知与迷惘中的灵魂,终于被这思念唤醒, 朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚? (沉睡在无知与迷惘中的灵魂,终于被这思念唤醒,朋友们啊,究竟哪一天,才能与心上人相聚?)