Lyrics: Ksir-official
Music: Ksir-official
Arranger: Ksir-official
The dust settles on the piano keys, a quiet museum of memories.
灰尘在琴键上落定,一座记忆的寂静博物馆。
Your favorite cup still holds its warmth, a ghost I pour my tea into.
你最喜欢的杯子仍残留温度,我向这幻影倾注茶水。
I trace the shadows on the wall, where our framed laughter used to hang.
我描摹墙上的空白暗影,那里曾挂着我们装裱好的欢笑。
Now just a lighter patch of paint, a continent I can't reclaim.
如今只剩一块更浅的漆痕,一片我无法收复的大陆。
And the echo in this room is too precise.
而这房间里的回响过于精确。
It maps the shape of every “what if” and “goodbye”.
它测绘出每个“如果”与“再见”的轮廓。
I’m learning silence like a second language, fluent and cold.
我正将沉默当作第二语言学习,流利而冰冷。
My hands are full of all the things I never got to hold.
我的双手满是,我从未真正握住的一切。
The door knows nothing of returns, it just swings open to the night.
门对“归来”一无所知,它只是向着夜色空洞地开合。
I count the cars that aren’t your car, their headlights cutting through the gloom.
我数着那些不属于你的车,它们的车灯划破阴郁。
The season changed without a note, you took the springtime when you left.
季节更迭未留字条,你离开时卷走了整个春天。
And left an endless afternoon, where time just stretches and forgets.
只留下一个无尽的午后,时间在其中延展并遗忘。
And the echo in this room is too precise.
而这房间里的回响过于精确。
It maps the shape of every “what if” and “goodbye”.
它测绘出每个“如果”与“再见”的轮廓。
I’m learning silence like a second language, fluent and cold.
我正将沉默当作第二语言学习,流利而冰冷。
My hands are full of all the things I never got to hold.
我的双手满是,我从未真正握住的一切。
They say “let go” like it's a thing you simply place back on a shelf.
他们说“放手吧”,仿佛那是件你能简单放回架子的东西。
But absence isn't empty space, it is a presence by itself.
但缺席并非空无,它本身就是一种存在。
A fingerprint upon the air, a chord the piano will not play.
空气中一枚指纹,一段Piano拒绝弹奏的Chord。
The major key of yesterday, forever tuned to minor gray.
昨日的大调,永远转向灰暗的小调。
So I’ll sit with the ghost of warmth…
所以我将与温存的幻影对坐…
And speak in silence, fluently.
并用沉默,流利地诉说。
Until the dust and shadows merge,
直到灰尘与暗影融为一体,
And even echoes cease to search.
连回响也停止寻觅。