He got down on one knee
他向我单膝下跪
But I said" No way"
我说门儿都没有
Packed my bags
打点起行装
And move in to a nu- nu- nunnery
搬去修道院
Joined the gospel choir
加入Choir
Our riffs were on fire
我们的歌声绕梁余音似火
At the top of the chart
那榜首女王
Is whereI'm gonna stay
才是我的最佳归属
Henry sent me a poem
亨利送了我一首小破诗
All about my green sleeves
全篇关于我的绿色袖子
I changed a couple of words
我浅换了几个词儿
Put it on a sick beat
配上让人上头的旋律
The song blew their minds
这首歌让他们无一不陶醉
Next minute, I was signed
下一分钟,我就被签约了
And nowI'm writing lyrics for Shakesy· P
而如今我在为莎翁Lyrics
Since my first son
从我的长子起
Myfamily's grown
家庭日益壮大
We made a band
一个乐队就此组建
And got quite well- known
众人皆知广受欢迎
You could perhaps call us the Tudor Van Trapps
你或许可以称我们为“都铎之声”?(当时是都铎王朝)
I'm just kidding
开玩笑的啦
We're called the Royalling Stones
我们是圣石乐队!(梗来源于 Rolling stone,英国知名乐队)
We're one of a kind
我们独一无二
No category
何须为我们贴上类别标签
Too many years
历史车轮滚滚而去
Lost in history
遗失在以他为名的史实
We're free to take our crowning glory
我们如今自由撰写自己的无上荣光
For five more minutes
从此刻的五分钟到永远
We're SIX
我们是属于自己的六位“女王”
What a shame'bout my face
哈我长得不尽你意还真是惋惜
It cost me the crown
就因为这破事儿我失去了皇冠
So I moved to the
所以我就此启程
Haus of Holbein
会会那荷尔拜因
In my hometown
回到了我的家乡
His friends were super arty
他的狐朋狗友还真是挺有艺术细胞
But I show them how to party
不过向他们展示寻欢作乐才是正解
Now on my tour of Prussia
来看看我的普鲁士巡演
Everybody gets down
瞧众人拜倒在我的石榴裙之下
Music man tried it on
小小乐师想撩拨我?
And I was like" Bye!"
官方回复:“哈?滚远点?”
So I thought who needs him
姐还需要你不成?
I can give it a try
我自学成才
I learned everything
我自学方方面面
Now all I do is sing
现在我只想放声高歌
AndI'll do that until I die
并且至死方休
Heard all about these rocking chicks
听听摇滚女郎的心声吧
Loved every song, and each remix
她们热爱每一首歌,任何一首Mixing
So I went out and found them
所以我找到了她们
And we laid down an album
合发了一张专辑
Now Idon't need your love
哈?姐不需要你廉价的爱
All I need is SIX
我们只要做属于自己的六位“女王”
We're one of a kind
我们独一无二
No category
何须为我们贴上类别标签
Too many years
历史车轮滚滚而去
Lost in history
遗失在以他为名的史实
We're free to take our crowning glory
我们如今自由撰写自己的无上荣光
For five more minutes
从此刻的五分钟到永远
We're SIX
我们是属于自己的六位“女王”
We're SIX
我们拥有自己的人生
We're SIX
享有自己的喜乐哀怒
For four more minutes
从此刻的四分钟到永远
It's the end of the show of the historemix
这场历史汇演将要结束
We switched up the flow
我们抹去往事
And we changed the prefix
重塑今昔
Everybody knows that we used to be six wives
众人皆知我们曾“迫”为人妻
But we wanna say before we drop the curtain
但如今在帷幕落下之际
Nothing is for sure
再无什么理所当然
Nothing is for certain
更别提什么理应如此
All that we know is that we used to be six wives
我们想说“妻子”这一标签早已腐朽老化
But nowwe're one of a kind
而我们如今独一无二
No category
可千万别再给我们贴上生锈的标签
Too many years
历史车轮滚滚而去
Lost in history
再也不会遗失在以他为名的史实
We're free to take our crowning glory
我们如今自由撰写自己的无上荣光
For three more minutes
从此刻的三分钟到永远
We're one of a kind
我们是独一无二的我们
No category
标签也是值得尊重的过去
Too many years
历史车轮滚滚而去
Lost in history
曾遗失在以他为名的史实
We're free to take our crowning glory
我们如今自由撰写自己的无上荣光
For two more minutes
从此刻的两分钟到永远
We're SIX
我们是属于自己的六位“女王”
We're SIX
我们焕然一新更名改姓
We're SIX
我们追求自由寻找未来
For five, four, three, two, one more minute
五!四!三!二!还有一分钟!
We're SIX
我们终究只是我们自己