箱中的我

『慚悔、時は身体を持って 指先を焦がした』 懊悔,时间带着身体,烧焦了指尖 『頭に刻んだ愛憎 また何思ってるの?』 在头脑中刻下了爱恨,你又在想些什么呢? 『瞬きの無い部屋 君の言葉を模す』 在没有眨眼的房间里,模仿着你的话语。 『残骸、口挟んでくる洗脳 傷だらけ自我本能』 残骸,口中夹杂的洗脑,伤痕累累的自我本能 『いつも目を逸らして 我儘を許して』 总是逃避的目光,总被纵容的任性。 『君に教わった感情 中身一つをどうぞ』 从你那里学会的情感,请拿走其中一部分吧 『飽きもせずまた生きて』 不知厌倦的生活着 『今から生きて 息吹く内緒』 从现在开始活在呼吸中的秘密 『黙するひとり 見逃すふたり』 沉默的一人,逃走的二人 『視界が真っ赤に』 视野染上猩红 『そんな顔しないで』 别用那样的表情看着我呀 『言わなくても分かります』 不用诉说我也能够理解 『舌無しでも喋れます』 没有舌头也能够倾诉 『逃げたいなら逃げてよ』 想逃跑的话就逃走吧 『誰も責めはしないよ』 谁都不会责怪你的 『傾いたダイアローグ』 倾斜的对话 『何度でも繰り返して』 无数次地重复 『優しさを知った君に』 对于深谙温柔的你 『終わりがあること』 终结也仍旧是存在的哦 『このまま遠くへ 消えてしまおうかって』 就像这样消失到远方吧 『君はさ、どう思う?』 你觉得,如何呢? 『私たちにもいつか 終わりがあること』 我们都会有的呀,终结的那一天 『その日を待ってて ただ悲しくて』 只是心怀悲伤地,等待那一天 『微動だにせず 私を見つめているばかり』 希望你能够毫不动摇的凝视着我 『君と共に』 与你一同 『秒針の音ってこんな煩いんだっけ』 秒针的声音是如此喧闹 『ねえ、覚えている?』 呐,还记得吗? 『昔のこと、最後の本当』 过去的事情,最后的真相 『此処に居たのは何だ?』 在这里等待的是什么? 『ずっと待ち続けてくれてたのは』 一直等待着的是 『見捨てていた』 被抛弃的 『共犯者』 共犯者 ··· 『明日目覚めて君が』 会在明天醒来的你呀 『君で居られたら』 是被留下来的人 『振り向かないで 二度と思い出さないでね』 永远不要回头,也永远别再想起 『ごめんね、もういいの?』 对不起,已经足够了吗? 『ずっとそばに居てくれて』 一直陪伴在我身边 『ありがとう、また会おう。』 谢谢你,下次再会吧 『この先もう一回、』 哪怕今后再来一次, 『いや、また何回も』 不,再来无数次 『縊られても私はいつまでも』 就算被勒死我也会永远—— 『あ』 啊。