Crossing the Stream

Thin frost touches shore night tints the sky deep blue 薄霜漫覆江岸夜色染遍长空幽蓝 River waves drift far take old longings through and through 江水悠悠远去载走心底万般执念 I stand by waterfront where old affections grew 我伫立江畔曾是情意萌生之地 Empty thoughts linger long no comfort to pursue 万般思绪空落再寻不到半分慰藉 Lone boat drifts slowly cross the misty river line 孤舟缓缓前行穿行在烟波江面 Heart words hidden deep worn by dawn and twilight fine 心底深情难言早已被朝夕岁月磨淡 Reed leaves sway gently hide my tangled mind 芦叶随风轻摇藏起我纷乱心绪 Stray in fleeting years trapped in lonely bind 漂泊浮沉岁月深陷孤寂无法挣脱 Traveller cross the stream Walk through frosty dream Chill kills warm gleam I drown in silent stream Traveller cross the stream Glide through dusk beam Lost in endless theme Trapped in faded dream 困在逝去旧梦 Trapped in faded dream 困在逝去旧梦 Trapped in faded dream 困在逝去旧梦 Golden sunset falls beside the river bend 落日余晖倾洒映在江河湾畔 Dense fog covers shore hide my hidden end 浓雾笼罩江岸掩藏难言结局 Dim lamp light vanishes in remote woodland 幽幽灯火黯淡消散于幽深林间 Beautiful old times sink in sad contend 昔日美好过往尽数淹没于离愁 Lone boat unfurls sails toward the vast heaven end 孤舟扬起风帆向着辽阔天际远行 No soft goodbye scene only water wind blend 未有温柔道别只剩清风流水相伴 Vague old attachments fade under moon ascend 朦胧旧日情愫随月色慢慢消散 I journey far away no one heals my bend 孤身远赴远方无人抚平满心遗憾 Traveller cross the stream Walk through frosty dream Chill kills warm gleam I drown in silent stream Traveller cross the stream Glide through dusk beam 游走暮色微光 Lost in endless theme Trapped in faded dream 困在逝去旧梦 Trapped in faded dream 困在逝去旧梦